দশম পাঠ  doshom paTh  Part 10

Bangla/Phonetic English English Meaning
বাঁশগাছে বাঁদর।
ban^shogachhe ban^dor.
There is a monkey in the bamboo tree;
যত ঝাঁকা দেয় ডাল তত কাঁপে।
Joto jhan^ka dey Dal toto kan^pe.
it shake the branches, and the branches shudder;
ওকে দেখে পাঁচু ভয় পায়, পাছে আঁচড় দেয়।
Oke dekhe pan^chu bhoy pay, pachhe an^choR dey.
Seeing it Panchu is afraid, lest it scratches him;
বাঁশগাছ থেকে লাফ দিয়ে বাঁদর গেল চাঁপাগাছে।
ban^shogachh theke laph diye ban^dor gelo chan^pagachhe.
The monkey jumps from the bamboo tree to the Champa tree;
কী জানি, কখন ঝাঁপ দিয়ে নীচে পড়ে।
kI jani, kokhon jhan^p diye nIche poRe.
Who knows when it will jump to the ground;
এইবার বাঁদর ভয় পেয়েচে।
eibar ban^dor bhoy peyeche.
Now the monkey is afraid;
ভোঁদা কুকুর ওকে দেখে ডাকচে।
bhOn^da kukur Oke dekhe Dakoche.
Bhoda the dog sees it (the monkey) and barks;
খাঁদু ওকে ঢিল ছুঁড়ে তাড়া করেচে।
khan^du Oke Dhil chhun^Re taRa koreche.
Khadu throws a stone and chases it;
পাঁচটা বেজে গেচে।
pan^choTa beje geche.
It's past five o'clock;
ঝাঁকায় কাঁচা আম নিয়ে মধু গলিতে হেঁকে যায়।
jhan^kay kan^cha am niye modhu golite hen^ke Jay.
With a basket of green mangoes, Madhu calls out in the lane;
আঁধার হ’লো।
an^dhar h’lO.
It's getting dark;
ঐ-যে চাঁপাগাছের ফাঁকে বাঁকা চাঁদ।
OI-Je chan^pagachher phan^ke ban^ka chan^d.
There you can see the bent moon between the Champa trees;
আকাশে ঝাঁকে ঝাঁকে হাঁস উড়ে গেল।
akashe jhan^ke jhan^ke han^s uRe gelo.
Flocks of geese fly through the sky;
দূরে ঠাকুর-ঘরে শাঁক বাজে, কাঁসি বাজে।
dUre Thakur-ghore shan^k baje, kan^si baje.
In the distance, you can hear conch shells and bells from the worship room;
কানাই ছাদে ব’সে বাঁশি বাজায়।
kanai chhade b’se ban^shi bajay.
Kanai sits on the roof and plays his flute;
ঐ কে যেন কাঁদে।
OI ke Jen kan^de.
There someone cries;
না, কাঁদা নয়, কাঁটা গাছে পেঁচা ডাকে।
na, kan^da noy, kan^Ta gachhe pen^cha Dake.
No, its not crying, just some owls in the Kata tree;
**
**
**;
কত দিন ভাবে ফুল
koto din bhabe phul
For a long time the flower thought;
যেথা খুসি সেথা যাবো
Jetha khusi setha JabO
I will go wherever I want;
তাই ফুল একদিন
tai phul ekodin
So one day the flower;
প্রজাপতি হ ' লো , তারে
projapoti h ' lO , tare
became a butterfly;
**
**
**;
রোজ রোজ ভাবে ব ' সে
rOj rOj bhabe b ' se
every day it sat and thought;
উড়িতে পেতাম যদি
uRite petam Jodi
If I could fly;
ভাবিতে ভাবিতে শেষে
bhabite bhabite sheShe
After a lot of thought;
জোনাকি হ ' লো সে —
jOnaki h ' lO se —
It became a firefly;
**
**
**;
পুকুরের জল ভাবে ,
pukurer jol bhabe ,
The pond water thinks;
হায় হায় , কী মজায়
hay hay , kI mojay
woe is me, how to have fun;
তাই একদিন বুঝি
tai ekodin bujhi
So one day apparently;
মেঘ হয়ে আকাশেতে
megh hoye akashete
It became a cloud in the sky;
**
**
**;
আমি ভাবি ঘোড়া হয়ে
ami bhabi ghORa hoye
I think I'm a horse;
কভু ভাবি মাছ হয়ে
kobhu bhabi machh hoye
Sometimes I think I'm a fish;
কভু ভাবি পাখী হয়ে
kobhu bhabi pakhI hoye
Sometimes I think I'm a bird;
কখোনো হবে না সে কি
kokhOnO hobe na se ki
Will it never happen?;
**
**
**;
উড়ে যাবো কবে ,
uRe JabO kobe ,
When will I fly;
ভারী মজা হবে ।
bharI moja hobe .
It will be great fun;
মেলি দিল ডানা ,
meli dilo Dana ,
spread its wings;
কে করিবে মানা!
ke koribe mana!
who will stop it;
**
**
**;
প্রদীপের আলো
prodIper alO
The lamp's light;
হ ত বড়ো ভালো ।
h to boRO bhalO .
would be very nice;
কবে পেলো পাখা ,
kobe pelO pakha ,
when did it get wings;
ঘরে যায় না তো রাখা ।
ghore Jay na tO rakha .
can't keep it in the room;
**
**
**;
চুপ ক ' রে থাকি ,
chup k ' re thaki ,
I remain quiet;
উড়ে যায় পাখী ।
uRe Jay pakhI .
the fird flies away;
ধোঁয়া-ডানা মেলে
dhOn^ya-Dana mele
opening its smoky wings;
গেল অবহেলে ।
gelo obohele .
it went without hesitation;
**
**
**;
মাঠ হবো পার ,
maTh hobO par ,
I'll cross the field;
কাটিব সাঁতার ।
kaTib san^tar .
I'll swim;
উড়িব গগনে ।
uRib gogone .
I'll fly in the sky;
ভাবি যাহা মনে ?
bhabi Jaha mone ?
That's what I dream in my mind;