দ্বিতীয় পাঠ  dwitIyo paTh  Part 2

Play Sound
Bangla/Phonetic English English Meaning
রাম বনে ফুল পাড়ে।
ram bone phul paRe.
Ram picks flowers in the forest
গায়ে তার লাল শাল।
gaye tar lal shal.
On his body he has a red shawl
হাতে তার সাজি।
hate tar saji.
in his hands he has a wicker basket
জবা ফুল তোলে।
joba phul tOle.
he picks roses (joba is a species of red China Rose)
বেল ফুল তোলে।
bel phul tOle.
he picks jasmine (bel phul is a species of Arabian Jasmine)
বেল ফুল সাদা।
bel phul sada.
Jasmines are white
জবা ফুল লাল।
joba phul lal.
Roses are red
জলে আছে নাল ফুল।
jole achhe nal phul.
in the water there are water lilies (nal phul is a waterlily, lotus)
ফুল তুলে রাম বাড়ি চলে।
phul tule ram baRi chole.
after picking flowers, Ram goes home
তার বাড়ি আজ পূজা।
tar baRi aj pUja.
Today there is a Puja (religious ceremony) in his house
পূজা হবে রাতে।
pUja hobe rate.
Puja will be at night
তাই রাম ফুল আনে।
tai ram phul ane.
That is why Ram brought flowers
তাই তার ঘরে খুব ঘটা।
tai tar ghore khub ghoTa.
That is why there is such commotion in the house
ঢাক বাজে, ঢোল বাজে।
Dhak baje, DhOl baje.
drums sound, tom-toms sound
ঘরে ঘরে ধূপ ধূনা।
ghore ghore dhUp dhUna.
every room has incense sticks and incense
পথে কত লোক চলে।
pothe koto lOk chole.
so many people walk on the street
গোরু কত গাড়ি টানে।
gOru koto gaRi Tane.
so many bullocks pull carts
ঐ যায় ভোলা মালী।
OI Jay bhOla malI.
there goes Bhola the gardener
মালা নিয়ে ছোটে।
mala niye chhOTe.
he runs with garlands
ছোটো খোকা দোলা চ’ড়ে দোলে।
chhOTO khOka dOla ch’Re dOle.
little boy swings on the swing
থালা ভরা কৈ মাছ,বাটা মাছ।
thala bhora kOI machh,baTa machh.
plate is full of koi and bata fish
সরা ভরা চিনি ছানা।
sora bhora chini chhana.
vessel full of sweet curds
গাড়ি গাড়ি আসে শাক লাউ আলু কলা।
gaRi gaRi ase shak lau alu kola.
cart after cart bring in spinach bottle-gourd potatoes bananas
ভারী আনে ঘড়া ঘড়া জল।
bharI ane ghoRa ghoRa jol.
bearers bring in vessels with water
মুটে আনে সরা খুরি কলাপাতা।
muTe ane sora khuri kolapata.
potters bring in clay cups and plates and banana leaves
রাতে হবে আলো।
rate hobe alO.
at light there will be lights
লাল বাতি। নীল বাতি।
lal bati. nIl bati.
red lights blue lights
কত লোক খাবে।
koto lOk khabe.
so many people will eat
কত লোক গান গাবে।
koto lOk gan gabe.
so many people will sing
সাত দিন ছুটি।
sat din chhuTi.
We have seven days of holidays
তিন ভাই মিলে খেলা হবে।
tin bhai mile khela hobe.
we three brothers will play
**
**
**
কালো রাতি গেল ঘুচে,
kalO rati gelo ghuche,
black night is gone
আলো তারে দিল মুছে।
alO tare dilo muchhe.
light wiped it out
পূব দিকে ঘুম-ভাঙা।
pUb dike ghum-bhaNga.
on the East it wakes from sleep
হাসে ঊষা চোখ-রাঙা।
hase USha chOkh-raNga.
smiles dawn with red eyes
নাহি জানি কোথা থেকে
nahi jani kOtha theke
don't know where
ডাক দিল চাঁদেরে কে।
Dak dilo chan^dere ke.
it called the moon
ভয়ে ভয়ে পথ খুঁজি
bhoye bhoye poth khun^ji
fearfully search for the road
চাঁদ তাই যায় বুঝি।
chan^d tai Jay bujhi.
where the moon might go
তারাগুলি নিয়ে বাতি
taraguli niye bati
stars with the light
জেগেছিল সারা রাতি,
jegechhilo sara rati,
stayed awake all night
নেমে এল পথ ভুলে
neme elo poth bhule
came mistakenly down the path
বেলফুলে জুঁইফুলে।
belophule jun^oiphule.
of different jasmines
বায়ু দিকে দিকে ফেরে
bayu dike dike phere
the wind moves from side to side
ডেকে ডেকে সকলেরে।
Deke Deke sokolere.
calling out to everyone
বনে বনে পাখী জাগে,
bone bone pakhI jage,
in the forest the birds awaken
মেঘে মেঘে রঙ লাগে।
meghe meghe roNg lage.
clouds take on different colors
জলে জলে ঢেউ ওঠে,
jole jole Dheu OThe,
waves rise in the water
ডালে ডালে ফুল ফোটে।
Dale Dale phul phOTe.
flowers bloom on the branches