দ্বিতীয় পাঠ  dwitIyo paTh  Part 2

Play Sound
Bangla/Phonetic English English Meaning
রাম বনে ফুল পাড়ে।
ram bone phul paRe.
Ram picks flowers in the forest;
গায়ে তার লাল শাল।
gaye tar lal shal.
On his body he has a red shawl;
হাতে তার সাজি।
hate tar saji.
in his hands he has a wicker basket;
জবা ফুল তোলে।
joba phul tOle.
he picks roses (joba is a species of red China Rose);
বেল ফুল তোলে।
bel phul tOle.
he picks jasmine (bel phul is a species of Arabian Jasmine) ;
বেল ফুল সাদা।
bel phul sada.
Jasmines are white;
জবা ফুল লাল।
joba phul lal.
Roses are red;
জলে আছে নাল ফুল।
jole achhe nal phul.
in the water there are water lilies (nal phul is a waterlily, lotus);
ফুল তুলে রাম বাড়ি চলে।
phul tule ram baRi chole.
after picking flowers, Ram goes home;
তার বাড়ি আজ পূজা।
tar baRi aj pUja.
Today there is a Puja (religious ceremony) in his house;
পূজা হবে রাতে।
pUja hobe rate.
Puja will be at night;
তাই রাম ফুল আনে।
tai ram phul ane.
That is why Ram brought flowers;
তাই তার ঘরে খুব ঘটা।
tai tar ghore khub ghoTa.
That is why there is such commotion in the house;
ঢাক বাজে, ঢোল বাজে।
Dhak baje, DhOl baje.
drums sound, tom-toms sound;
ঘরে ঘরে ধূপ ধূনা।
ghore ghore dhUp dhUna.
every room has incense sticks and incense;
পথে কত লোক চলে।
pothe koto lOk chole.
so many people walk on the street;
গোরু কত গাড়ি টানে।
gOru koto gaRi Tane.
so many bullocks pull carts;
ঐ যায় ভোলা মালী।
OI Jay bhOla malI.
there goes Bhola the gardener;
মালা নিয়ে ছোটে।
mala niye chhOTe.
he runs with garlands;
ছোটো খোকা দোলা চ’ড়ে দোলে।
chhOTO khOka dOla ch’Re dOle.
little boy swings on the swing;
থালা ভরা কৈ মাছ,বাটা মাছ।
thala bhora kOI machh,baTa machh.
plate is full of koi and bata fish;
সরা ভরা চিনি ছানা।
sora bhora chini chhana.
vessel full of sweet curds;
গাড়ি গাড়ি আসে শাক লাউ আলু কলা।
gaRi gaRi ase shak lau alu kola.
cart after cart bring in spinach bottle-gourd potatoes bananas;
ভারী আনে ঘড়া ঘড়া জল।
bharI ane ghoRa ghoRa jol.
bearers bring in vessels with water;
মুটে আনে সরা খুরি কলাপাতা।
muTe ane sora khuri kolapata.
potters bring in clay cups and plates and banana leaves;
রাতে হবে আলো।
rate hobe alO.
at light there will be lights;
লাল বাতি। নীল বাতি।
lal bati. nIl bati.
red lights blue lights;
কত লোক খাবে।
koto lOk khabe.
so many people will eat;
কত লোক গান গাবে।
koto lOk gan gabe.
so many people will sing ;
সাত দিন ছুটি।
sat din chhuTi.
We have seven days of holidays;
তিন ভাই মিলে খেলা হবে।
tin bhai mile khela hobe.
we three brothers will play;
**
**
**;
কালো রাতি গেল ঘুচে,
kalO rati gelo ghuche,
black night is gone;
আলো তারে দিল মুছে।
alO tare dilo muchhe.
light wiped it out;
পূব দিকে ঘুম-ভাঙা।
pUb dike ghum-bhaNga.
on the East it wakes from sleep;
হাসে ঊষা চোখ-রাঙা।
hase USha chOkh-raNga.
smiles dawn with red eyes;
নাহি জানি কোথা থেকে
nahi jani kOtha theke
don't know where;
ডাক দিল চাঁদেরে কে।
Dak dilo chan^dere ke.
it called the moon;
ভয়ে ভয়ে পথ খুঁজি
bhoye bhoye poth khun^ji
fearfully search for the road;
চাঁদ তাই যায় বুঝি।
chan^d tai Jay bujhi.
where the moon might go;
তারাগুলি নিয়ে বাতি
taraguli niye bati
stars with the light;
জেগেছিল সারা রাতি,
jegechhilo sara rati,
stayed awake all night;
নেমে এল পথ ভুলে
neme elo poth bhule
came mistakenly down the path;
বেলফুলে জুঁইফুলে।
belophule jun^oiphule.
of different jasmines;
বায়ু দিকে দিকে ফেরে
bayu dike dike phere
the wind moves from side to side;
ডেকে ডেকে সকলেরে।
Deke Deke sokolere.
calling out to everyone;
বনে বনে পাখী জাগে,
bone bone pakhI jage,
in the forest the birds awaken;
মেঘে মেঘে রঙ লাগে।
meghe meghe roNg lage.
clouds take on different colors;
জলে জলে ঢেউ ওঠে,
jole jole Dheu OThe,
waves rise in the water;
ডালে ডালে ফুল ফোটে।
Dale Dale phul phOTe.
flowers bloom on the branches;