চতুর্থ পাঠ  Part 4

Part 4
Bangla/Phonetic EnglishEnglish Meaning
বিনিপিসি, বামি আর দিদি ঐ দিকে আছে।
binipisi, bami ar didi OI dike achhe.
Aunt Bini, Bami and elder sister are over there
ঐ যে তিনজনে ঘাটে যায়।
OI Je tinojone ghaTe Jay.
the three are going to the ghat (quay or steps on the river bank)
বামি ঐ ঘটি নিয়ে যায়।
bami OI ghoTi niye Jay.
Bami is taking her ghoti (brass vessel for carrying water)
সে মাটি নিয়ে নিজে ঘটি মাজে।
se maTi niye nije ghoTi maje.
She cleans her ghoti with clay
রানীদিদি যায় না। রানীদিদি ঘরে।
ranIdidi Jay na. ranIdidi ghore.
Elder sister Rani does not go. She is at home
তার যে তিনদিন কাশি।
tar Je tinodin kashi.
She has had a cough for three days
তার কাছে আছে মা, মাসি আর কিনি।
tar kachhe achhe ma, masi ar kini.
with her, she has Mother, Maternal Aunt and Kini
চলো ভাই নীলু।
cholO bhai nIlu.
let's go brother Nilu
এই তালবন দিয়ে পথ।
ei talobon diye poth.
the path is through this clump of palmyra trees
তার পরে তিলক্ষেত।
tar pore tilokShet.
after that is the sesame field
তার পরে তিসিক্ষেত।
tar pore tisikShet.
after that is the linseed field
তার পর দীঘি।
tar por dIghi.
after that is the large pond
জল খুব নীল।
jol khub nIl.
the water is very blue
ধারে ধারে কাদা।
dhare dhare kada.
ther is mud along the sides
জলে আলো ঝিলিমিলি করে।
jole alO jhilimili kore.
lights spakle in the water
বক মিটি মিটি চায় আর মাছ ধরে।
bok miTi miTi chay ar machh dhore.
the heron looks around diffidently and catches fish
ঐ যে বামি ঘটি নিয়ে বাড়ি ফিরে যায়।
OI Je bami ghoTi niye baRi phire Jay.
there, Bami returns home with her ghoti
ভাই, ঘড়ি আছে কি? দেখি।
bhai, ghoRi achhe ki? dekhi.
Brother, do you have a watch? let me see.
ছ’টা যে বাজে, আর দেরি নয়।
chho’Ta Je baje, ar deri noy.
it is almost 6 o'clock, lets not delay
এইবার আমি বাড়ি যাই।
eibar ami baRi Jai.
now I am going home
তুমি এস পিছে পিছে।
tumi es pichhe pichhe.
you come behind me
পাখী খাবে, দেখ এসে।
pakhI khabe, dekho ese.
the birds will eat, come and see
এ কী পাখী?
e kI pakhI?
what bird is this?
এ যে টিয়ে পাখী।
e Je Tiye pakhI.
It's a parrot
ও পাখী কি কিছু কথা বলে?
O pakhI ki kichhu kotha bole?
Does that bird talk?
কী কথা বলে?
kI kotha bole?
What does it say?
ও বলে রাম রাম হরি হরি।
O bole ram ram hori hori.
It says Ram Ram Hori Hori (Ram and Hori are Hindu Gods)
ও কী খায়?
O kI khay?
What does it eat?
ও খায় দানা। রানীদিদি ওর বাটি ভ’রে আনে দানা।
O khay dana. ranIdidi Or baTi bh’re ane dana.
It eats seeds. Elder sister Rani brings its bowl full of seeds
বুড়ী দাসী আনে জল।
buRI dasI ane jol.
the old maid-servant brings water
** 
** 
** 
পাখী কি ওড়ে?
pakhI ki ORe?
Does the bird fly?
না, পাখী ওড়ে না, ওর পায়ে বেড়ি।
na, pakhI ORe na, Or paye beRi.
no, the bird does not fly, its got chains on its feet
ও আগে ছিল বনে।
O age chhilo bone.
It used to live in the forest
বনে নদী ছিল, ও নিজে গিয়ে জল খেত।
bone nodI chhilo, O nije giye jol khet.
there was a river in the forest, it used to drink water itself
দীনু এই পাখী পোষে।
dInu ei pakhI pOShe.
Dinu looks after this bird.
**
**
**
ছায়ার ঘোমটা মুখে টানি
chhayar ghOmoTa mukhe Tani
pulling the shadow of darkness over itself
আছে আমাদের পাড়াখানি।
achhe amader paRakhani.
our neighborhood exists
দীঘি তার মাঝখানটিতে,
dIghi tar majhokhanoTite,
a large pond is in the middle
তালবন তারি চারিভিতে।
talobon tari charibhite.
Palmyra groves are all around it
বাঁকা এক সরু গলি বেয়ে
ban^ka ek soru goli beye
through a narrow crooked path
জল নিতে আসে যত মেয়ে।
jol nite ase Joto meye.
the girls come to get water
বাঁশগাছ ঝুঁকে ঝুঁকে পড়ে,
ban^shogachh jhun^ke jhun^ke poRe,
bamboo trees stoop over
ঝুরু ঝুরু পাতাগুলি নড়ে।
jhuru jhuru pataguli noRe.
the leaves rustle as they move
পথের ধারেতে একখানে
pother dharete ekokhane
In one place on the roadside
হরিমুদী বসেছে দোকানে।
horimudI bosechhe dOkane.
Hori sits in his dry goods store
চাল ডাল বেচে তেল নুন,
chal Dal beche tel nun,
he sells rice dal oil and salt
খয়ের সুপারি বেচে চুন,
khoyer supari beche chun,
also sells lime, betel nuts and khoyer (paste used in pan)
ঢেঁকি পেতে ধান ভানে বুড়ী,
Dhen^ki pete dhan bhane buRI,
the old woman uses a husker for rice
খোলা পেতে ভাজে খই মুড়ি।
khOla pete bhaje khoi muRi.
and puffs rice in an open vessel
বিধু গয়লানী মায়ে পোয়
bidhu goyolanI maye pOy
Bidhu the milkwoman is a mother
সকাল বেলায় গোরু দোয়।
sokal belay gOru dOy.
in the morning she milks the cow.
আঙিনায় কানাই বলাই
aNginay kanai bolai
In the corner Kanai and Bolai
রাশি করে সরিষা কলাই।
rashi kore soriSha kolai.
collect mustard seeds
বড়বউ মেজবউ মিলে
boRobou mejobou mile
elder daughter-in-law and second daughter-in-law together
ঘুঁটে দেয় ঘরের পাঁচিলে।
ghun^Te dey ghorer pan^chile.
put cow-dung cakes (used as fuel) on the wall