ষষ্ঠ পাঠ  ShoShTho paTh  Part 6

Bangla/Phonetic English English Meaning
বেলা যায়।
bela Jay.
The day advances
তেল মেখে জলে ডুব দিয়ে আসি।
tel mekhe jole Dub diye asi.
Let me put on oil (on my body) and go dive in the water
তার পরে খেলা হবে।
tar pore khela hobe.
then we can play
একা একা খেলা যায় না।
eka eka khela Jay na.
One cannot play alone
ঐ বাড়ি থেকে কয়জন ছেলে এলে বেশ হয়।
OI baRi theke koyojon chhele ele besh hoy.
It will be nice if some boys come from this house
ঐ-যে আসে শচী সেন, মণি সেন, বংশী সেন।
OI-Je ase shochI sen, moNi sen, bongshI sen.
here come Shochi Sen, Moni Sen, Bongshi Sen
আর ঐ-যে আসে মধু শেঠ আর ক্ষেতু শেঠ।
ar OI-Je ase modhu sheTh ar kShetu sheTh.
and now comes Modhu Sheth and Khetu Sheth
ফুটবল খেলা খুব হবে।
phuTobol khela khub hobe.
A lot of football will be played
বল নেই। গাছ থেকে ঢেলা মেরে বেল পেড়ে নেব।
bolo nei. gachh theke Dhela mere bel peRe nebo.
Don't have a ball. We will get a Bel (a round shell-fruit) fruit from the tree.
তেলিপাড়া মাঠে গিয়ে খেলা হবে।
telipaRa maThe giye khela hobe.
We will play in the park near Telipara
খেলা সেরে ঘরে ফিরে যাব।
khela sere ghore phire Jabo.
I will go home when I finish playing
দেরি হবে না।
deri hobe na.
Won't be late
বাবা নদী থেকে ফিরে এলে তবে যাব।
baba nodI theke phire ele tobe Jabo.
I'll go when father returns from the river
গিয়ে ভাত খেয়ে খাতা নেব।
giye bhat kheye khata nebo.
I'll get my notebook after eating rice.
লেখা বাকি আছে।
lekha baki achhe.
I've some writing left
** 
** 
** 
এসেচে শরৎ, হিমের পরশ
eseche shorot^, himer porosh
sharot (month) has come, coolness is
লেগেচে হাওয়ার ‘পরে—
legeche haOyar ‘pore—
in the wind-
সকালবেলায় ঘাসের আগায়
sokalobelay ghaser agay
in the morning, along the edges of the grass blades
শিশিরের রেখা ধরে।
shishirer rekha dhore.
dewdrops form.
আমলকী-বন কাঁপে,যেন তার
amolokI-bon kan^pe,Jen tar
amloki (Indian gooseberry) forest shakes, as if
বুক করে দুরু দুরু—
buk kore duru duru—
its heart is trembling-
পেয়েচে খবর পাতা-খসানোর
peyeche khobor pata-khosanOr
It got the news that leaf-falling
সময় হয়েচে শুরু।
somoy hoyeche shuru.
time has started.
শিউলির ডালে কুঁড়ি ভ’রে এল,
shiulir Dale kun^Ri bh’re elo,
Buds fill the Shiuli tree
টগর ফুটিল মেলা,
Togor phuTil mela,
A lot of Togors (small white flower) bloom,
মালতীলতায় খোঁজ নিয়ে যায়
malotIlotay khOn^j niye Jay
Gets the Malati's (kind of Jasmine) news,
মৌমাছি দুই বেলা।
mOUmachhi dui bela.
bees do twice a day.
গগনে গগনে বরষণ-শেষে
gogone gogone boroShoN-sheShe
In the skies, after the rain
মেঘেরা পেয়েচে ছাড়া,
meghera peyeche chhaRa,
Clouds are now free,
বাতাসে বাতাসে ফেরে ভেসে ভেসে,
batase batase phere bhese bhese,
In the wind, they float about
নাই কোনো কাজে তাড়া।
nai kOnO kaje taRa.
Never in a hurry.
দীঘিভরা জল করে ঢল-ঢল,
dIghibhora jol kore Dhol-Dhol,
The pond is filled with water
নানা ফুল ধারে ধারে,
nana phul dhare dhare,
many flowers on its banks.
কচি ধানগাছে ক্ষেত ভ’রে আছে—
kochi dhanogachhe kShet bh’re achhe—
Young rice shoots fill the fields,
হাওয়া দোলা দেয় তারে।
haOya dOla dey tare.
Swaying with the wind.
যে দিকে তাকাই সোনার আলোয়
Je dike takai sOnar alOy
Wherever I look in the golden light,
দেখি যে ছুটির ছবি,
dekhi Je chhuTir chhobi,
I see visions of holidays,
পূজার ফুলের বনে ওঠে ওই
pUjar phuler bone OThe Oi
In the gardens of the Pujas (Durga Puja and Laksmi Puja) rises
পূজার দিনের রবি।
pUjar diner robi.
The Puja's sun.