Bangla Exposure through Poems and Songs

Twinkle Twinkle Little Starঝিক্ মিক্ ঝিক্ মিক্ ক্ষুদ্র তারা (jhik mik jhik mik kShudro tara)

Play Video with Sound

Bangla with

ঝিক্ মিক্ ঝিক্ মিক্ ক্ষুদ্র তারা , অবাক হইগো আমি তোমরা কারাপৃথিবী হইতে বহু উচ্চে এত , আকাশের বুকে শোভ হীরের মতযবে দীপ্ত তপন যায় অস্তে চলি , আলোক দেয়েনা তার কিরণ গুলি , তখন তোমার ক্ষুদ্র আলোক ধরি ঝিক্ মিক্ কর সারা রাত্রি ভরিনিশিথের যাত্রি ঘোর অন্ধকারে , প্রনমে তোমার ক্ষুদ্র বর্তিকারেযদি না দেখাতে তব আলোক ধারা , হতো গভীর আঁধারের তারা পথ হারা

English Translation

Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. Up above the world so high, Like a diamond in the sky. When the blazing sun is gone, When he nothing shines upon, Then you show your little light, Twinkle, twinkle, all the night. Then the traveller in the dark, Thanks you for your tiny spark, He could not see which way to go, If you did not twinkle so. In the dark blue sky you keep, And often through my curtains peep, For you never shut your eye, 'Till the sun is in the sky. As your bright and tiny spark, Lights the traveller in the dark. Though I know not what you are, Twinkle, twinkle, little star.


"Twinkle, Twinkle, Little Star" is a popular English lullaby. The lyrics are from an early 19th-century English poem, "The Star" by Jane Taylor. The poem, which is in couplet form, was first published in 1806 in Rhymes for the Nursery, a collection of poems by Taylor and her sister Ann. It is sung to the tune of the French melody "Ah! vous dirais-je, Maman", which was published in 1761 and later arranged by Mozart for a famous set of variations. The English lyrics have six stanzas, although only the first is widely known.
The English lyrics were first written as a poem by Jane Taylor (1783–1824) and published with the title "The Star" in Rhymes for the Nursery by Jane and her sister Ann Taylor (1782-1866) in London in 1806.
The Bangla version was written by Dr Suresh Kumar Roy, my maternal grandfather, around 1940.
Content © 2024   Supriyo Sen