Bangla with Phonetic Pronunciation

আমার সোনার বাংলা,
amar sO‧nar bang‧la,
আমি তোমায় ভালবাসি।
ami tO‧ma‧y bha‧lo‧ba‧si.

চিরদিন তোমার আকাশ,
chi‧ro‧din tO‧mar akash,
তোমার বাতাস
tO‧mar ba‧tas
আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি।
amar pra‧Ne ba‧ja‧y ban^‧shi.

ও মা,
O ma,
ফাগুনে তোর আমের বনে
pha‧gu‧ne tOr amer bo‧ne
ঘ্রানে পাগল করে--
ghra‧ne pa‧go‧l ko‧re--
মরি হায়, হায় রে
mo‧ri ha‧y, ha‧y re
ও মা,
O ma,
অঘ্রানে তোর ভরা খেতে,
ogh‧ra‧ne tOr bho‧ra khe‧te,
আমি কি দেখেছি মধুর হাসি।।
ami ki de‧khe‧chhi mo‧dhur ha‧si..

কি শোভা কি ছায়া গো,
ki shO‧bha ki chha‧ya gO,
কি স্নেহ কি মায়া গো--
ki sneho ki ma‧ya gO--
কি আঁচল বিছায়েছ
ki an^‧cho‧l bi‧chha‧yechho
বটের মূলে,
bo‧Ter mU‧le,
নদীর কূলে কূলে।
no‧dIr kU‧le kU‧le.

মা, তোর মুখের বাণী
ma, tOr mu‧kher ba‧NI
আমার কানে লাগে
amar ka‧ne la‧ge
সুধার মতো--
su‧dhar mo‧tO--
মরি হায়, হায় রে
mo‧ri ha‧y, ha‧y re
মা, তোর বদনখানি মলিন হলে
ma, tOr bo‧do‧no‧kha‧ni mo‧lin ho‧le
আমি নয়ন জলে ভাসি।।
ami noyo‧n jo‧le bha‧si..

Play Video with Sound

English Translation

My Golden Bengal,
I love you.

Forever your skies,
Your air set my heart in tune
As if it were a flute.

In spring, O mother mine,
The fragrance from your mango groves
Makes me wild with joy,
Ah, what a thrill!
In autumn, O mother mine,
In the full blossomed paddy fields
I have seen spread all over sweet smiles.

Ah, what beauty, what shades,
What an affection, and what tenderness!
What a quilt have you spread
At the feet of banyan trees
And along the banks of rivers!

O mother mine, words from your lips
Are like nectar to my ears.
Ah, what a thrill!
If sadness, O mother mine,
Casts a gloom on your face,
My eyes are filled with tears!

Notes

The National Anthem of Bangladesh Amar Shonar Bangla (My Golden Bengal), adopted in 1972, consists of the first 10 lines of a 1906 song of the same name written by Rabindranath Tagore. Tagore is unique in that he wrote the National Anthems of two independent countries.